引言
目前所知只有4部玛雅古抄本留存下来。其中3部是征服时期从尤卡坦掠夺运回欧洲的。这3部古抄本现在被称为《德累斯顿古抄本》、《巴黎古抄本》和《马德里古抄本》,主要得名于收藏这些古抄本的欧洲图书馆。第四部古抄本《格罗利尔》显然直到在20世纪才被带离墨西哥。
这部古抄本年在纽约城格罗利尔俱乐部展出后,才被称为《格罗利尔古抄本》。《德累斯顿古抄本》在年,科尔特斯曾把很多资料从墨西哥带回欧洲,《德累斯顿古抄本》可能就是其中之一。从那时候起,这部手稿就不知下落了,一直到年在维也纳由德累斯顿撒克逊王室图书馆从私人手中获得。
这部古抄本的披露经历了很长的一段时间。在年,科学家亚历山大·冯·洪堡首次公布了《德累斯顿古抄本》中的5页内容。年、年金斯伯勒子爵爱德华·金开始出版他的《墨西哥古物》系列,书中有一些墨西哥手稿的插图。在这个系列的第三卷书中,他第一次向欧洲人再现了《德累斯顿古抄本》的全部74页手稿。
这部由意大利艺术家奥古斯丁·阿戈利奥绘制插图的《德累斯顿古抄本》出版物弥足珍贵,因为它反映的是二战之前古抄本最初的良好保存状态,二战期间古抄本曾经在德累斯顿攻坚战中被水侵蚀。《德累斯顿古抄本》是以系列历书的形式安排结构的,这些历书可以指导人们为各种宗教仪式选择时间。这些历书保存了有关月神与疾病、月亮与行星金星的天文周期、卡吞预言以及新年庆典的许多信息。
一些学者认为,《德累斯顿古抄本》包括了玛雅人主要的天文学知识,例如有关木星、火星、土星和水星同向公转的一些表格。古抄本中还有其他一些信息,基本上是关于金星运行周期以及对月食预测方面的内容。包括名字、情节和日期的象形文字文献是用红色和黑色颜料绘制的。
文献中描绘人物、神祇和物品的插图时则使用蓝色、黄色、红色和黑色颜料。《巴黎古抄本》我们不知道现在被称为《巴黎古抄本》的玛雅古抄本是在何时以及通过何种途径进入欧洲的。它也被称为《佩雷斯古抄本》是在年由法国巴黎皇家图书馆购买。
年,奥古斯丁·阿戈利奥首先绘制了《巴黎古抄本》,列入金斯伯勒《墨西哥古物》的第十卷,但是由于金斯伯勒的去世这部抄本并未出版。年,约瑟夫·M·A·奥宾出版了《巴黎古抄本》的一个参考资料。年,墨西哥学者乔斯·F.拉米雷斯在金斯伯勒的出版物中注意到了《巴黎古抄本》与《德累斯顿古抄本》的相似之处,但是他对此所作的评注直到一个世纪之后才出版。
在年,乔斯·佩雷斯出版了有关《巴黎古抄本》的两部描述类作品,其中之一附有插图。但是到那时为止,《巴黎古抄本》的大部分内容还不为大众所知。乔斯出版相关作品不久,利昂·德·罗斯尼就发现了古抄本的22页残本(其中11页两面都绘有图案)。这部残缺的手稿用一张标有“佩雷斯”字样的纸包裹着,因此罗斯尼将这部手稿命名为《佩雷斯古抄本》。
但是,这部手稿之所以被称为《巴黎古抄本》,主要是为了避免同以胡安·皮奥·佩雷斯命名的殖民时期的一些资料相混淆。在19世纪60年代初期,罗斯尼终于将《巴黎古抄本》出版,引起了人们的